The Vietnamese word "chiếm lĩnh" is a verb that means "to control" or "to dominate." It is often used in contexts where someone or something takes over a specific area, market, or situation.
Usage Instructions:
Examples:
Chiếm lĩnh trận địa: This phrase means "to control the battlefield." It refers to a military strategy where one side asserts dominance over a specific area.
Tung hàng hoá ra để chiếm lĩnh thị trường: This translates to "to dump goods and control the market." It describes a business strategy where a company introduces products aggressively to gain a strong position in the market.
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "chiếm lĩnh" can be used in discussions about leadership, market strategy, or even social dynamics. For example: - Chiếm lĩnh tư tưởng: This means "to dominate thought" and can refer to a group or ideology that influences a large number of people's beliefs or perceptions.
Word Variants:
There are no direct variants of "chiếm lĩnh," but it can be combined with other words to form phrases, such as "chiếm lĩnh thị trường" (to dominate the market) or "chiếm lĩnh không gian" (to control a space).
Different Meanings:
While "chiếm lĩnh" primarily means to control or dominate, it can also imply taking over in a more figurative sense, such as when someone "takes the lead" in an idea or trend.
Synonyms:
Đoạt: This means "to seize" and can be used in similar contexts, especially in a physical or competitive sense.
Thống trị: This means "to rule" or "to reign," often used in a broader context of governance or leadership.